Comment utiliser un dictionnaire bilingue anglais-français ?

Comment utiliser un dictionnaire bilingue anglais-français ?

research-clip-art-cliparts-co-ud5paf-clipart

Si vous traduisez la phrase suivante : I’m your biggest fan par je suis ton plus grand ventilateur, vous avez besoin d’apprendre à utiliser un dictionnaire bilingue anglais-français. Nombreux sont les élèves qui ne savent pas utiliser correctement un dictionnaire bilingue. Ils effectuent une recherche dans le dictionnaire anglais mais ne choisissent pas la bonne traduction du mot. Sérieusement, vous vous voyez dire à quelqu’un je suis ton plus grand ventilateur ?

Wordreference : le dictionnaire multilingue en ligne gratuit

Il existe plusieurs dictionnaires en ligne, mais celui que je vous recommande est Wordreference. C’est un dictionnaire multilingue (anglais, français, espagnol, allemand, portugais…) en ligne et totalement gratuit. Nous allons nous intéresser aux dictionnaires anglais-français et français-anglais. C’est ce qui va nous permettre de faire des recherches depuis le français vers l’anglais et depuis l’anglais vers le français.

Les différents atouts du dictionnaire Wordreference

La transcription phonétique

La transcription phonétique d’un mot est très importante surtout lorsque l’on rencontre un nouveau mot et que l’on n’est pas sûr de sa prononciation. Mais cela implique de connaître l’alphabet phonétique. Et combien d’entre vous connaissent cet alphabet ? Une fois que vous avez tapé le mot à rechercher, vous avez le mot traduit qui s’affiche ainsi que sa transcription phonétique. C’est quoi la transcription phonétique ? me direz-vous. C’est ça : hɛˈləʊ maɪ neɪm ɪz ʤɒn ce qui signifie Hello my name is John. En gros, c’est ce qui va nous permettre de bien prononcer les mots. Par exemple, la lettre ‘i’ peut se prononcer de différentes manières en anglais. Le mot big se lit phonétiquement /bɪɡ/ et la transcription phonétique du ‘i’ est /ɪ/ alors que le pronom personnel I s’écrit phonétiquement comme cela /aɪ/. 

Phonetic alphabet

La prononciation audio

Si vous ne connaissez pas cet alphabet, pas de souci ! Eh oui, Wordreference est un dictionnaire doté d’un atout indéniable : il dispose d’un audio. Vous me direz, mais à quoi ça sert ? En cliquant sur l’icône audio vous pourrez entendre la prononciation du mot. Cela vous évitera de l’écorcher au passage, et icing on the cake, vous pourrez choisir parmi plusieurs accents : britannique, américain, jamaïcain, irlandais ou écossais.

 

Mise en pratique

Maintenant que vous savez comment débuter votre recherche, voici un exercice qui consiste à traduire la phrase suivante :

It’s a fine day today and I’m feeling fine though yesterday I got a fine.

Vous remarquerez que le mot fine est écrit trois fois dans cette phrase, mais sera-t-il traduit de la même manière à chaque fois ?

Quand vous voyez fine, vous pensez tout de suite à ‘how are you ? I’m fine’. Allons vérifier cela dans le dictionnaire. Lorsque l’on tape fine on voit que l’on obtient une liste de résultats et non pas qu’un seul mot. Cela nous indique qu’il existe plusieurs traductions possibles en fonction du contexte. On a une première rubrique qui s’appelle Traductions Principales.

Prenez garde à la catégorie grammaticale !

Le premier résultat nous indique qu’il s’agit d’un adjectif, c’est écrit en bleu à côté ou en dessous du mot. Il ne faut surtout pas négliger cet élément et nous allons voir pourquoi tout de suite. Retournons d’abord à notre phrase et procédons à une rapide analyse grammaticale des mots que nous allons rechercher.

It’s a fine day today and I’m feeling fine though yesterday I got a fine.

          adjectif                                                adjectif                                             nom commun

Nous allons donc rechercher des mots de nature grammaticale identique. Autrement dit, si le mot anglais est un adjectif il nous faut donc un mot français qui soit un adjectif ou un adverbe.

Une donnée précieuse : le contexte

Retournons à la liste des résultats obtenus dans le dictionnaire en ligne. Le 1er fine est un adjectif et le mot entre parenthèses qui se trouve à côté, (OK), est un synonyme du mot bien. Cela nous indique également dans quel contexte il faut utiliser cette traduction. Pouvons-nous traduire un des fine par ok ? Non. Passons donc au 2e résultat bien qui est un adjectif et qui s’utilise pour dire que l’on se sent bien. C’est cette traduction que l’on va utiliser pour traduire I’m feeling fine.

Les 3e et 4e résultats ne conviennent pas à notre phrase. Par contre le 5e résultat pourrait nous intéresser. Il s’agit d’un nom et on a trois traductions possibles en fonction des niveaux de langue que l’on souhaite utiliser :amende,
contravention et contredanse. Est-ce que cela pourrait traduire I got a fine. Oui, cela correspond tout à fait.

Bien parcourir toutes les rubriques

Il nous reste donc qu’un seul fine à traduire et c’est le premier de notre phrase. Allons, courage ! Retournons à la liste des résultats encore plus bas. On voit au passage que fine peut également être utilisé comme un verbe, mais nous n’avons pas besoin de cette traduction pour notre phrase. Une fois les principaux résultats parcourus, on arrive à la rubrique Traductions Supplémentaires. Bien oui, c’est bien connu : quand il n’y en a plus, il y en a encore ! Cette rubrique est tout aussi importante que la première et c’est pour cela qu’il ne faut absolument pas la négliger. De toute façon, on n’a pas le choix puisqu’il nous reste toujours à mot à traduire. Tiens, le 2e résultat s’utilise pour (weather) et il y a même une phrase d’exemple qui utilise le même groupe nominal de notre phrase : a fine day. Le dictionnaire nous propose deux  traductions : une très belle journée et il fait très beau.

Voilà notre recherche enfin terminée. On a donc traduit le mot fine de trois façons différentes.

Quelques derniers conseils et  une astuce

Restons sur notre page de résultats. Si on parcourt la page jusqu’à la fin on voit que la liste des résultats est plutôt longue. Il y a une 3e rubrique intitulée Formes Composées, et plus bas vous avez la liste des expressions contenant le mot fine recherchées dans le forum. Wordreference est un dictionnaire en ligne, mais également un forum d’entraide qui en fait un site incontournable pour ceux qui apprennent l’anglais.

Et pour finir, voici une astuce qui pourra vous faire gagner du temps : quand la liste est assez longue et que vous n’avez pas trouvé la bonne traduction parmi les premiers résultats, faites votre propre recherche avec un simple CTRL+F.

Alors, comment avez-vous traduit la phrase d’exemple ? 

It’s a fine day today and I’m feeling fine though yesterday I got a fine.

 

Répondre 0 commentaires